"Lubię cię, chociaż ty zawsze się spóźniasz." (I like you, even though you are always late.)
Use this to show appreciation or highlight a "silver lining" in a bad situation. 2. "Even Though You..." (Contrast) chociaz_ty
The Polish phrase translates literally to "at least you" or "even though you." Depending on the context, it can carry different emotional weights, from relief to subtle reproach. "Lubię cię, chociaż ty zawsze się spóźniasz