Viaje... - El Orinoco En Dos Direcciones: Relatos De

The work juxtaposes the narratives of an English explorer and a French doctor-naturalist, providing a "two-way" view of the river's basin during the late 19th century:

It is praised for making these foundational texts accessible in Spanish. The translations—Adrianna Calderon for Wickham and Joelle Lecoin for Crevaux—are considered essential for researchers studying the Venezuelan and Colombian Orinoquia. El Orinoco en dos direcciones: Relatos de viaje...

is a historical travel anthology published in 1988. Edited by Miguel Angel Perera, the book compiles two distinct colonial-era expeditions that explore the Orinoco River from contrasting geographical and national perspectives. Core Content and Structure The work juxtaposes the narratives of an English

The "two directions" mentioned in the title refer not just to the river's flow, but to the divergent motivations (mercantile vs. scientific) that defined European exploration of the Amazonian frontiers. Full Title Edited by Miguel Angel Perera, the book compiles

Known primarily for later smuggling rubber seeds to British colonies, Wickham’s account in this volume focuses on his earlier South American travels. His narrative reflects a British colonial lens, emphasizing the commercial potential of the region's resources.

El Orinoco en dos direcciones: Relatos de viaje de Sir Henry Alexander Wickham 1869-1870 y Jules Crevaux 1880-1881 Miguel Angel Perera Publication Year Publisher Organización Orinoco, Venezuela Page Count