Haydi Abbas Vakit Tamam Ayse Apr 2026

During his military service in Burhaniye in the 1940s, Cahit Sıtkı Tarancı was a reserve officer. Abbas was a young soldier from a remote village assigned as his personal aide. Despite their different backgrounds—Tarancı was an elite, Paris-educated intellectual and Abbas was a simple Anatolian man—the two formed an inseparable bond.

Tarancı was often melancholic and homesick, especially for his unrequited love, a woman often identified as (or sometimes linked to the name Ayşe in folk interpretations). One evening, while drinking rakı, Tarancı jokingly told Abbas: Haydi Abbas Vakit Tamam Ayse

"Bring the beloved from across the seas." Defy time: Make the night last forever. During his military service in Burhaniye in the

The story became a symbol of and the bridge between the urban intellectual and the heart of Anatolia. It was later immortalized in Turkish cinema by director Cahit Karakaş and is a staple of "Rakı table" culture, signifying the moment when one lets go of the world's troubles to talk to a true friend. Tarancı was often melancholic and homesick, especially for

To Tarancı's surprise, Abbas didn't see this as a joke. He saluted, took the order seriously, and began preparing to leave. Moved by this pure-hearted devotion, Tarancı stopped him and realized that this man’s loyalty was the only thing keeping his spirits high in the lonely barracks. The Poem: "Abbas"

The story behind the line is one of the most touching tales in Turkish literature, centering on the deep friendship between the famous poet Cahit Sıtkı Tarancı and his loyal aide, Abbas . The Origins of Abbas

Inspired by this moment, Tarancı wrote his famous poem. The line "Haydi Abbas, vakit tamam" (Come on Abbas, the time is right) represents the poet's desire to escape his reality and find peace, with Abbas acting as the "captain" of his soul’s journey.